Statistiche web
El tiempo - Tutiempo.net
695 692 764

Jueves, 04 de Diciembre de 2025

Actualizada Miércoles, 03 de Diciembre de 2025 a las 23:57:43 horas

Árbol de Ceiba y el autor del artículo Pelayo Suárez/TA. Árbol de Ceiba y el autor del artículo Pelayo Suárez/TA.

Reflexiones: Ceiba II

TA ofrece una reflexión del profesor jubilado teldense Pelayo Suárez de su estancia en Ginea Ecuatorial

direojed Lunes, 07 de Diciembre de 2020 Tiempo de lectura:

PELAYO SUÁREZ

Nuestra estancia en la República de Guinea Ecuatorial, allá a comienzos de los años 70, supuso un antes y un después que ha marcado el comienzo y final de una etapa vital, no en vano fueron muchas las felices circunstancias que experimentamos durante nuestra permanencia allí.

 

A raíz de aquellos años, posiblemente la fruta por excelencia de allí, la papaya, nos “intoxicó” de tal manera, por lo que se cumple una vez más la máxima tan popular entonces que mentábamos allí de “que quien prueba la papaya volverá alguna vez a Guinea”. No es el caso, pero con la mente si que hemos vuelto infinidad de veces.

 

En la mediateca de Casa África, soy un asiduo usuario en donde he conseguido muchos libros sobre diferentes temas de todas las épocas, referentes a aquel país.

 

Hace unos días leí en la página Web, la presentación de un libro, en casa Africa auditorio, de Nelson Mandela, que me atrajo sobremanera su título: “Ceiba II poesía inédita”.Y es que cuando se llegaba a la ciudad de Bata desde el aeropuerto, al comienzo de la extensa Avenida marítima, destacaba la primera visión de un árbol gigantesco que dominaba todo el entorno y que era considerado como símbolo de la ciudad. Este árbol precisamente era una Ceiba. Hoy varias entidades y una de las líneas aéreas de Guinea Ecuatorial, llevan el nombre de Ceiba.

 

La autora de este mencionado libro, llamada Raquel Ilombe del Pozo Epita, fue poetisa guineana, más concretamente natural de la pequeña y hermosa isla llamada Corisco, denominada por los portugueses isla Relámpago, famosa por sus playas de arenas blancas radiantes, y situada en el estuario del Muni, cerca del vecino país del Gabón.

 

Había nacido en el año 1931, de madre corisqueña, natural de Corisco, y padre colono español, finquero de Rio Muni, llegado a la entonces Guinea española en el año 1918. Desde muy pequeña, se le otorgó a su padre la patria potestad, a pesar de la resistencia de su madre, y fue enviada con su familia a España, donde fue educada según las costumbres de la entonces metrópolis, en un ambiente de clase media.

 

Obviamente no voy a juzgar académicamente esta obra literaria a pesar de haberla leído y releído, pero si que he disfrutado sobre todo, de la veintena de poesías, de su extensa obra figurada en este libro, que hace referencia a su tierra Guineana, a la que conoció por primera vez, cuando ya contaba con veinte y seis años de edad, en el año 1957, y ya estaba casada con un español, que la acompaño en aquel primer viaje a su tierra natal y que desde siempre añoraba conocer a su madre. A partir de ahí sería ruta constante de ida y vuelta, con largas temporadas en Malabo y Bata, hasta poco antes de su fallecimiento en el año 1992.

 

En ese primer encuentro con sus ancestros, se encontró con su madre, y que lo describe como la impresión más fuerte que había sentido en aquel primer viaje, olvidándose de todo lo demás visto entonces. Este añorado encuentro lo relata así con el título de “Mi Isla”:

Se rasgó mi alma

al sentirme cerca

al pisar la tierra

de la blanca isla

donde yo naciera

sentí el beso

de una brisa fresca.

 

¡Qué fuerte fue aquello!

qué largo fue el trecho

que prisa tenía por aquel encuentro.

Unos brazos negros

ante mi se abrieron

me sentí una barca

en un gran océano.

 

Una voz profunda

pronunció mi nombre:

Monday (1) me llamaba

como si en sus brazos

aún me meciera.

 

Y sigue describiendo sus impresiones al llegar por primera vez a su isla “Corisco”:

Estoy aquí

he venido a buscarte

se ha roto el hechizo.

 

Vengo a purificarme

en las arenas blancas

de tus playas tranquilas

a la luz de la luna

con ritmo de tambores.

 

La Ibanga (2) comienza

con ritmo trepidante

yo soy benga (3) como ellos

de la isla de Mandyí (4).

 

Raquel Ilombe, es considerada como la primera escritora nacida en Guinea Ecuatorial en publicar su obra. Y que además escribió otros libros de cuentos y leyendas guineanas, habiendo estudiado música y declamación en el Conservatorio de Madrid y participó en numerosos actos culturales de recitales tanto en Madrid como en otros lugares, así como cantautora, con un disco grabado.

El centro cultural de España en Malabo en el año 2011, creó el premio especial dedicado a “Raquel Ilonbe” dirigido a las escritoras ecuatoguineanas en el certamen anual “Dia de la Hispanidad/los mares de Guinea Ecuatorial”.

 

Pero su devoción era la poesía, cuya antología se publica en esta obra,

 

“Ceiba II”, en trescientas sesenta y cinco páginas. Aunque su primer poemario ya lo había publicado con el título de “Ceiba” en el año 1978.

 

Otro ejemplo del amor que sentía por su tierra, tanto tiempo añorada, lo manifiesta en el poema titulado “No se si volveré”:

Tal vez ya no suba nunca

la empinada escalera

ni de la ventana observe

como baja la marea.

 

Tal vez ya no oiga las voces

de los niños que venían

a la puerta de mi casa

vendiendo bananas, mangos

aguacates y papayas.

 

Tal vez mis ojos no vean

el sol cuando se adormece

ni vea la luna romperse

entre las aguas del Sendye (5).

 

Describe con un verbo sutil, a la Ciudad de Bata, que para los que hemos estado allí nos reflejamos en sus impresiones, como si estuviéramos transitando por sus calles, en el poema que lleva su nombre, Bata:

¡Bata es niña

mañana será mujer

mar azul, tierra roja

verdes bosques

negros ojos piel oscura.

 

Ríos que cantan de día

el embrujo de la noche

cuando los últimos pasos

se oyen dar a la tarde

en procesión van pasando

todas las voces del bosque.

 

Canta la Ceiba

la palmera responde

con su aroma los cafetos

anuncian que su flor se abre.

 

Cada animal va contando

historias de día y tarde

así se pasa la noche

así empieza a meterse

entre la piel y la carne

este trocito pequeño

esta África tan grande.

 

Como manifiesta el glosador y presentador de esta obra, el filólogo escritor Baltasar Fra Molinero:

“Guinea surge en su poesía como un espacio exterior que se va interiorizando, constituido por la preponderancia del color verde, el cielo, el agua (mar, río, lluvia) el pueblo guineano y los sonidos”.

 

Glosario:

(1) “Monday”, nombre nativo con el que la llamaba su madre de niña.

(2) “Ibanga”, danza femenina típica de Corisco de la cultura Ndowe, que se baila para invocar a los espíritus.

(3) “Benga”, etnia de los nativos de la isla de Corisco.

(4) “Mandyi” es el nombre con el que nombran a la isla de Corisco sus naturales.

(5) “Sendye”, uno de los lugares mas bellos de Rio Muni, con las impresionantes cascadas del río Wolo, llamado Río Benito en la época colonial.

Ndowe, tribu principal que abarca varias etnías como los mencionados Benga.y los Ndowe.

 

Pelayo Suárez Alejandro es profesor jubilado de FP y autor de varios libros sobre aspectos históricos de Telde.

Comentar esta noticia

Normas de participación

Esta es la opinión de los lectores, no la de este medio.

Nos reservamos el derecho a eliminar los comentarios inapropiados.

La participación implica que ha leído y acepta las Normas de Participación y Política de Privacidad

Normas de Participación

Política de privacidad

Por seguridad guardamos tu IP
216.73.216.22

Todavía no hay comentarios

Con tu cuenta registrada

Escribe tu correo y te enviaremos un enlace para que escribas una nueva contraseña.