Statistiche web
El tiempo - Tutiempo.net
695 692 764

Miércoles, 01 de Abril de 2026

Actualizada Miércoles, 01 de Abril de 2026 a las 13:58:02 horas

Reunión de la poetisa Mari Carmen Ramos con la alcaldesa y la concejala de Turismo (Foto TA) Reunión de la poetisa Mari Carmen Ramos con la alcaldesa y la concejala de Turismo (Foto TA)

Una poetisa local propone una ruta cultural para recordar a la escritora china Echo Sanmao

La literata oriental, cuya obra arrastra una legión de adeptos, vivió durante seis años en Playa del Hombre en la década de los 70

PePiTA Martes, 08 de Marzo de 2016 Tiempo de lectura:

TELDEACTUALIDAD

Telde.- Telde sigue honrando a Echo Sanmao. La poetisa local María del Carmen Ramos Umpiérrez ha presentado hoy al gobierno de Telde un proyecto destinado a crear una especie de ruta que haga pervivir el recuerdo de aquella famosa escritora china, que durante seis años vivió en Playa del Hombre, hace ya casi medio siglo, y disfrutó de su impresionante cala.

 

Sanmao, que significa 'tres pelos', fue el nombre artístico empleado por Chen Ping, una literata que cuenta con muchísimos seguidores, especialmente en su país, y que protagonizó una vida nómada antes de regresar a su tierra, donde finalmente pereció. Lo que propone Ramos es crear una suerte de ruta que llevaría a los visitantes, sobre todo a los de su país de origen, a visitar su hogar teldense y otros puntos de interés cultural del municipio. No faltarían en el recorrido varias actividades.

 

En su casa de Playa del Hombre, adonde de hecho ya suelen acudir muchos orientales, luce desde septiembre pasado una placa en su recuerdo. Ramos indagó en su vida y ahora apuesta por enaltecerla debido a la demanda que se registra entre sus acólitos. La iniciativa que hoy avanzó a la alcaldesa Carmen Hernández y a la concejala de Turismo, Celeste López, cuenta también con el respaldo del Patronato de Turismo del Cabildo de Gran Canaria, gobernado por la teldense Inés Jiménez en sus funciones como consejera.

 

De Sanmao se saben muchas cosas, como que contrajo matrimonio con un buzo de Jaén que acabaría perdiendo la vida en una inmersión en las costas de La Palma. Autora de unos 20 libros, en uno de ellos, titulado 'El camello que lloraba', hizo varias alusiones a Telde. Otro dato curioso de su biografía es que fue la traductora a chino de Mafalda, el contestatario personaje argentino de Quino. Su inteligencia y su carácter sirvieron para romper barreras en un mundo sumido por aquel entonces en un gran cambio del modelo social y de desarrollo.

Comentar esta noticia

Normas de participación

Esta es la opinión de los lectores, no la de este medio.

Nos reservamos el derecho a eliminar los comentarios inapropiados.

La participación implica que ha leído y acepta las Normas de Participación y Política de Privacidad

Normas de Participación

Política de privacidad

Por seguridad guardamos tu IP
216.73.216.147

Todavía no hay comentarios

Publicidad

X
Con tu cuenta registrada

Escribe tu correo y te enviaremos un enlace para que escribas una nueva contraseña.